Русско-кыргызский словарь. Русско-киргизский бесплатный онлайн переводчик Словарь русско кыргызский


Государственный язык Киргизии с 1989 года, относится к кыпчакской группе тюркский языков. Родным языком киргизский считают около 4 миллионов человек, еще для 200 тысяч этот язык является вторым. Киргизы были одним из древнейших тюркских племен, но их язык до сих пор мало изучен. В России до 1917 года этот язык называли кара-киргизским, а киргизским ошибочно именовали «казакский» (казахский). Язык фонетически близок к алтайским и телеутским наречиям

История киргизского языка

Первое упоминание о киргизах отмечается в китайских хрониках I–III вв. до нашей эры, хотя не все историки согласны с тем, что описываемый там народ именно киргизы.

Степи от Дальнего Востока до Волги в древние времена заселяли тюркские и монгольские племена. Киргизы были одним из этих народов, наряду с уйгурами, тюркютами, канглу, кыпчаками и туркменами. Тюрки, расселившиеся западнее, контактировали с восточноевропейскими племенами печенегов, булгар, хазар, половцев и т. д. Несмотря на огромные пространства расселения тюрков и отсутствие контактов между многими племенами, языки тюркской группы во многом схожи – киргизы, турки и азербайджанцы могут общаться без переводчика. Все тюркские языки разделяются на группы: булгарскую (чувашский), огузскую (турецкий, туркменский, азербайджанский, крымскотатарский и др.), капчакскую (татарский, башкирский, казахский, киргизский и др.), карлукскую (узбекский, уйгурский и др.), сибирскую (тувинский, якутский, алтайский и т. д.). Киргизский язык, относящийся к капчакской группе, при этом близок к тюркским языкам других групп – хакасскому и алтайскому.

Первые письменные памятники на киргизском языке относятся к XIV–XV векам. Сохранились записи фольклорных текстов, что позволяет сделать вывод о более раннем существовании киргизского языка. Формирование киргизского народа принято относить к XVII–XVIII вв. – времени появления эпоса «Манас».

После вхождения в состав Российской империи во второй половине XIX века киргизы оказались под мощным влиянием русского языка. В этот же период отмечается появление разножанровой киргизской письменности. Современный киргизский литературный язык активно формируется, очищаясь от избыточного проникновения русского языка.

До 1926 года киргизская письменность существовала на основе арабского алфавита, до 1940 года использовалась латинская графика, позже была введена кириллица, дополненная несколькими буквами. Киргизы, живущие в Китае, продолжают традицию арабского письма. В настоящее время на киргизском языке ведется преподавание в школах и педагогических учебных заведения Киргизии, издается литература и пресса на национальном языке, транслируются радио и телепрограммы.

Во времена Советского Союза киргизский язык оставался в сфере интересов фольклористов и этнографов. Городские жители пользовались суржиком, далеким от норм литературного языка, а образованное население предпочитало общаться на русском языке. В последние десятилетия наблюдается формирование литературного городского разговорного языка.
В киргизском языке развита профессиональная лексика, относящаяся к скотоводству и коневодству. Например, существует более десяти слов для определения возраста лошади.
Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.

    Популярные направления перевода

Киргизский язык

Язык тюркской группы. Написание – кириллица, хотя в настоящее время происходит постепенный переход на латинский алфавит. Произношение: θ = “y” (как “u” в англ. “fur”), Y = “ю”, Н с закорючкой внизу = “н” как “ng” в англ. “sing”, Ж = “дж”. В словах с неизвестным ударением рекомендуется ставить ударение в конце слова.

Как произносить + написание в сложных случаях
Здравствуй - салАм алЕйкум

Привет - салАм

До свидания -Джакшы калынгыздар

Спасибо - рахмАт

да / нет
ооба / жок

Как дела? (how are you?)
Жакшысызбы? – ЖАКШЫСЫЗБЫ/Кандай?

хорошо, хороший (-ая, -ое) - ЖАКШЫ

плохо, плохой (-ая, -ое) - жаман

можно / нельзя - болот/ болбойт

красивый (-ая, -ое) - кооз, сулуу

вкусный (-ая, -ое) - даамдуу

правильно, правда - Ырас / туура

большой / маленький - чонг / кичине

очень / самый - θТθ / эн

Я не понимаю - мен тушумбой джатамын – ТYШYМБθДУМ

Где, Куда … ? - … кайда?

там - анда/тиякта

затем, потом - анан/кийин

не уходи, постой - кетпе/токто

Когда? / Когда приедет, прийдет? - Качан? / Качан келет?

левый / правый / вперед / прямо - сол / он / алга / туз

близко / далеко - жакын / алыс

Почему, зачем? - Эмнеге? Эмне ючун?

Сколько? (Почем?) - Канча? Канчадан?

деньги / дорого - акча / кымбат

продавать - сатуу

я / мы - мен / биз

ты / вы (ед.) / вы (мн.) - сен / сиз / силер

отец / мать - ата / эне, апа

брат - ага (как обратиться к неизвестному мужчине), байке, аке (южный диалект)

семья - юй-бюлу – Yй-БYЛθ

главный / руководитель - башкы / башчы

друг / друзья - дос / достор

человек - адам/киши

парень - жигит
девушка/девочка - Кыз

учитель - мугалим

хозяин - коджоюн

женщина / женщины - аял / аялдар

мужчина - эркек

ребенок / дети - бала / балдар

доктор - дОктур

раненый - жарадар

госпиталь - орууканА

гостиница -мейманканА, конок юй

туалет - дааратканА

остановка - аялдама

аэропорт / автостанция - аэропорт / автобекет

заправка - майбекет

ж/д вокзал - темир джол вокзал

машина / дорога / направление - машина / жол / жолдомо

милиция - милиция

граница - чек, чек ара

голодный - ач

пища - тамак

хлеб - нан

вода / кипяченая вода - суу / кайнатылган суу

молоко - сют - СYТ

мясо / рыба - эт / балык

рис - кюруч

соль / сахар - туз / кант, шекер

плов - плов/ аш

овощи - джашылчалар

фрукты - джемиштер, джер джемиш

баран, овца - кой

лошадь - жылкы

коза - эчки

корова - уй (саан уй – дойная корова)

дом / домой - юй – Yй / юйгу - YйГθ

постель - тошок – ТθШθК

юрта - боз юй – БОЗ Yй

гора / горы / в горы - тоо / тоолор / тоону коздой

ледник - монгю – МθНГY

скала - аска

обрыв - джар

ущелье - капчыгай

снег / лед - кар / муз

болото - саз

река / озеро - узУн – θЗθН, дарыЯ / кол

пустыня - чол – ЧθЛ

лес - токой

источник, родник - булак

дождь - джаан / джамгыр

холод / холодный - муздак / суук

жаркий, горячий - ысык

ветер - джел

веревка - джип

змея / ядовитый - жылан / заардуу

поэт / писатель / художник - акын / джазуучу / сюрутчю - СYРθТЧY

путешествие / путешественник - саякат / саякатчы

охотник / пастух -мергенчи / койчу

поход - джуруш – ЖYРYШ

погода - аба ырайы

расстояние - аралык

праздник -майрам

гость / гости - конок / меймандар

время - убакыт

понедельник - дюшомбЮ – ДYШθМБY

вторник - сейшембИ

среда - шаршембИ

четверг - бейшембИ

пятница -жума

суббота - ишембИ

воскресенье - джекшембИ

3 - уч – YЧ

4 - торт – ТθРТ

10 / 15 - он / он беш

22 - жийырма эки

34 - отуз торт

50 - элюю – ЭЛYY

68 - алтымыш сегиз

100 - джюз – ЖYЗ

1000 / 6000 - мин / алты мин

Приветствие – СаламдашУУ
Здравствуйте – СаламАтчылык
Доброе утро – Кутмандуу таныныз менен!
Добрый день – кутмандуу кунунуз менен!
Добрый вечер – Кутмандуу кечингиз менен!
Спокойной ночи – Бейпил тун
Привет – Салам
Как дела? – Иштер Кандай? (другу, ровеснику и тд.) Кандайсыз? (старшему по статусу или возрасту человеку)
Хорошо – Жакшы /Дурус
Плохо – Жаман
Так себе – Анча мес
Как вас зовут? – Атыныз ким болот?
Как тебя зовут? – Атын ким болот?
Меня зовут … - Менин атым …
Спасибо – Рахмат
Не стОит - АрзыбАйт /эчтеке эмес

С 1989 года, относится к кыпчакской группе тюркский языков. Родным языком киргизский считают около 4 миллионов человек, еще для 200 тысяч этот язык является вторым. Киргизы были одним из древнейших тюркских племен, но их язык до сих пор мало изучен. В до 1917 года этот язык называли кара-киргизским, а киргизским ошибочно именовали «казакский» (казахский). Язык фонетически близок к алтайским и телеутским наречиям

История киргизского языка

Первое упоминание о киргизах отмечается в китайских хрониках I–III вв. до нашей эры, хотя не все историки согласны с тем, что описываемый там народ именно киргизы.

Степи от Дальнего Востока до Волги в древние времена заселяли тюркские и монгольские племена. Киргизы были одним из этих народов, наряду с уйгурами, тюркютами, канглу, кыпчаками и туркменами. Тюрки, расселившиеся западнее, контактировали с восточноевропейскими племенами печенегов, булгар, хазар, половцев и т. д. Несмотря на огромные пространства расселения тюрков и отсутствие контактов между многими племенами, языки тюркской группы во многом схожи – киргизы, турки и азербайджанцы могут общаться без переводчика. Все тюркские языки разделяются на группы: булгарскую (чувашский), огузскую ( , туркменский, крымскотатарский и др.), капчакскую ( , киргизский и др.), карлукскую ( , уйгурский и др.), сибирскую (тувинский, якутский, алтайский и т. д.). Киргизский язык, относящийся к капчакской группе, при этом близок к тюркским языкам других групп – хакасскому и алтайскому.

Первые письменные памятники на киргизском языке относятся к XIV–XV векам. Сохранились записи фольклорных текстов, что позволяет сделать вывод о более раннем существовании киргизского языка. Формирование киргизского народа принято относить к XVII–XVIII вв. – времени появления эпоса «Манас».

После вхождения в состав Российской империи во второй половине XIX века киргизы оказались под мощным влиянием русского языка. В этот же период отмечается появление разножанровой киргизской письменности. Современный киргизский литературный язык активно формируется, очищаясь от избыточного проникновения русского языка.

До 1926 года киргизская письменность существовала на основе арабского алфавита, до 1940 года использовалась латинская графика, позже была введена кириллица, дополненная несколькими буквами. Киргизы, живущие в , продолжают традицию арабского письма. В настоящее время на киргизском языке ведется преподавание в школах и педагогических учебных заведения Киргизии, издается литература и пресса на национальном языке, транслируются радио и телепрограммы.

  • Во времена Советского Союза киргизский язык оставался в сфере интересов фольклористов и этнографов. Городские жители пользовались суржиком, далеким от норм литературного языка, а образованное население предпочитало общаться на русском языке. В последние десятилетия наблюдается формирование литературного городского разговорного языка.
  • В киргизском языке развита профессиональная лексика, относящаяся к скотоводству и коневодству. Например, существует более десяти слов для определения возраста лошади.

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии